Wien - Künstliche Intelligenz hat die Welt der Übersetzungen verändert. Texte lassen sich heute innerhalb weniger Sekunden in andere Sprachen übertragen. Doch was auf den ersten Blick überzeugend wirkt, kann im Detail erhebliche Schwächen aufweisen. Genau darauf macht das neue Erklärvideo "Promptasia" der Austrian Association of Translation Companies (https://www.aatc.biz/) (AATC) humorvoll aufmerksam.
Wien - Künstliche Intelligenz hat die Welt der Übersetzungen verändert. Texte lassen sich heute innerhalb weniger Sekunden in andere Sprachen übertragen. Doch was auf den ersten Blick überzeugend wirkt, kann im Detail erhebliche Schwächen aufweisen. Genau darauf macht das neue Erklärvideo "Promptasia" der Austrian Association of Translation Companies ( https://www.aatc.biz/ ) (AATC) humorvoll aufmerksam.In Anlehnung an Goethes Zauberlehrling zeigt der Cartoon, warum der unkontrollierte Einsatz von KI bei Übersetzungen schnell zu Missverständnissen führen kann. Denn auch wenn ein Text sprachlich flüssig wirkt, bleiben logische Fehler, kulturelle Feinheiten oder falsche Bedeutungen oft unentdeckt. Wer selbst nicht über sprachliche Expertise verfügt, kann die Qualität einer KI-Übersetzung meist gar nicht zuverlässig beurteilen. Hinzu kommt: Für Fehler oder deren Folgen übernimmt die KI keine Verantwortung.Gerade bei wichtigen Dokumenten, Marketingtexten oder rechtlich relevanten Inhalten ist deshalb professionelle Unterstützung gefragt. Sprachdienstleister verbinden moderne KI-Technologien mit fachlichem Know-how, Qualitätskontrolle und sprachlichem Feingefühl. So entstehen Übersetzungen, die nicht nur korrekt, sondern auch zielgruppengerecht und kulturell passend sind."KI ist ein starker Partner, wenn Mensch und Maschine optimal zusammenarbeiten. Unsere Branche arbeitet seit vielen Jahren mit erprobten Systemen, die genau das ermöglichen. Außerdem beraten wir Unternehmen kompetent zu passenden Prozessabläufen", betont Hermann Covi.Das Video "Promptasia" bringt diese Botschaft auf unterhaltsame Weise auf den Punkt: KI ist ein wertvolles Werkzeug. Die Verantwortung für Qualität, Präzision und das richtige Verständnis bleibt jedoch in den Händen von Menschen. Und genau dafür stehen professionelle Sprachdienstleister.Hier geht's zum Video: "Promptasia" – das neue Erklärvideo! | AATC ( https://www.aatc.biz/promptasia-das-neue-erklaervideo/ )Über AATC Der AATC wurde 2015 als erste Berufsvertretung für qualitätsorientierte Sprachdienstleistungsunternehmen in Österreich mit dem Ziel gegründet, ein stärkeres Bewusstsein für das breite Spektrum von Übersetzungsdienstleistungen zu schaffen. Im Zentrum unseres Tuns steht die Sensibilisierung auf die Einhaltung von Qualitätsstandards in der Branche. Als Basis dient dabei die für Sprachdienstleistungen international gültige ISO Norm 17100. Diese definiert die Mindeststandards hinsichtlich Kompetenzen, Verfügbarkeiten sowie Einsatz von Ressourcen für die Bereitstellung qualitativ hochwertiger Sprachdienstleistungen. Die Verankerung dieses Qualitätsstandards in Ausschreibungen schafft Klarheit und erhöht letztlich die Planungssicherheit bei Kosten und Zeiteinsatz und garantiert den sorgfältigen Umgang mit eingesetzten privaten und öffentlichen Mitteln.Über Eurocom Translation Services GmbH Eurocom bietet eine einzigartige Kombination aus mehr als 30 Jahren Erfahrung und effektiver technologischer Kompetenz. Machen Sie es wie viele führende Exportunternehmen der DACH-Region und nutzen Sie diese geballte Expertise für Ihre Internationalisierungsprojekte. Bestens betreut von unserem professionellen Projektmanagement-Team und effizient eingebettet in ISO-zertifizierte Prozesse sichern Sie so Ihren sprachlichen Erfolg. Eurocom ist AATC-Gründungsmitglied.(Ende)Aussender: Eurocom Translation Services GmbH Ansprechpartner: Anita Wilson E-Mail: anita.wilson@eurocom.at Website: eurocom.at